Poemas o llámalo como quieras

Poemas o llámalo como quieras

Vari@s autor@s. LQSomos. Febrero 2018

A(s)CO 2018

La pared es nada, es vacío infinito,
silencio, solo silencio,
nada expone, nada dice, nada se oye,
prohibido crear, prohibido cantar,
prohibido, prohibido, prohibido…

La pared ni siquiera es negación,
es sistema, régimen, orden establecido,
blanco y negro, pensamiento único,
castigo, multa, condena, cárcel,
pres@s de la nada, pres@s del vacío infinito,
pres@s por decidir, pres@s por crear,
pres@s por cantar, pres@s negados,
son y están, pres@s, pres@s, pres@s.

Nos apetecemos libres,
colores sediciosos, música insurrecta,
palabras rebeldes,
NO aceptamos el régimen,
Libertad de Expresión, Libertad de Creación,
Libertad de Comunicación, Libertad, Libertad, Libertad.

Iñaki AlRui
.-.-.-.-.-.

Rebelde / Rebelle

A mí me pertenece el mundo entero,
À moi, le monde entier m’appartient
Como el barco pertenece al mar,
Comme le bateau appartient à la mer
Con todas sus bellezas y alegría.
Avec toutes ses beautés et sa joie.
A veces yo pienso que todo es mío,
Parfois je pense que tout est mien,
Que todo es mío:
Tout est à moi:
El aire, el sol todavía,
L’air, le soleil encore,
El día y la noche
Le jour et la nuit
Con la luna
Avec la lune
Y las estrellas
Et les étoiles
Por el invierno,
pour l’hiver,
Y ante todo, prefiero
Et avant tout,
je préfère
La primavera, la primavera.
Le printemps, le printemps.
Yo pienso como un rebelde,
Moi, je pense comme un rebelle
Como un rebelde.
Comme un rebelle.
Pero todo pasa. Como una nube blanca
Mais tout passe. Comme passe une
Pasa. Como un pájaro. Pasa por alto.
Nuée blanche. Comme un oiseau et s’oublie
Se queda sólo las ilusiones,
Seules demeurent les illusions
Los anhelos, y los sueños,
Les désirs et les rêves
Con gran dolor
Avec une grande douleur
Y tristezas.
Et tristesse.
La realidad es toda otra.
La réalité est tout autre.
Diferente. Distinta
Différente, distincte
El mundo entero pertenece
Le monde entier appartient
A los dominantes de la tierra.
Aux dominants de la terre.
A los que tienen
À ceux qui ont
Mucho dinero
Beaucoup d’argent
Dentro de los bolsillos.
Dans leurs poches.

De Panayot Chivico, revista Mujeres libres en exilio, N°12, marzo-abril 1967, p 33.
De Panayot Chivico, revue Mujeres libres en exil, N°12; mars-avril 1967, p. 33.

.-.-.-.-.-.

¡Os llamo, poetas!

¡Os llamo, poetas!,
Pospongamos los suicidios.
A quién puede importar nuestra muerte
si afuera mueren precipitados por el hambre.

¡Os llamo, poetas!,
Pospongamos la canción de amor.
A quién puede importar que amemos
si afuera el amor es casi una ruina
porque la pobreza no entiende de ternura
y lo derriba.

¡Os llamo, poetas!
Pospongamos la soledad.
A quién puede importar esta absurda melancolía
cuando afuera la sangre desliza su pegajosa presencia
y termina con las vidas.

Os llamo, venid conmigo,
es demasiado grande la herida,
es demasiado profunda la herida,
es demasiado antigua.

Venid conmigo,
a la tierra sin aliento,
a la risa embargada,
al llanto impenitente.
Afuera se van muriendo mientras buscan las promesas,
afuera, hombro con hombro,
edifican un porvenir entre los escombros.

¡Os llamo, poetas!
Venid conmigo.
No perdamos más tiempo.
Pongamos a andar afuera todos los versos.

Silvia Delgado
.-.-.-.-.-.

Respeto

Sostener la mirada
por respeto
bajar la mirada
por respeto
oírlo todo
por respeto
y cuando deja de hablar y se va
llevar su huella.

No es mal concepto el respeto
de atención:
te obliga, te marca, te cambia, te pone en tu sitio,
única forma de ver el sitio de los demás.

Hoy es una mujer; otras noches, un hombre
entre filas de ausentes pegados a un móvil
que lleva a otro ausente.

Ella habla
tiene hambre
casi gime
casi grita.

En el silencio posterior, busco a los vivos.
Cuesta encontrar alguno.

Jesús Gómez Gutiérrez

.-.-.-.-.-.

Una pesadilla real

La prestigiosa revista Madness and Perception, editada en Delawa-re (USA), publica en su último número un curioso reportaje sobre un sueño mantenido por el rey católico nuestro señor Felipe de Borbón, tema que aquí no ha sido comentado, por lo que parece necesario tra-ducirlo para general conocimiento de sus resignados vasallos:

Se despertó el rey Felipe
con enorme convulsión
que le hizo temblar de angustia,
de temor y de aprensión,
porque padeció un delirio
que le trajo confusión
a su mente siempre clara
por su gran preparación:
envuelto en una estelada
con un gesto fanfarrón
vio una figura terrible,
que era Carles Puigdemont,
y le habló con voz potente
como tiro de cañón:
“Catalunya no es España,
deja ya esa obcecación
que te hará perder el trono
si no cambias de opinión.”

Sudoroso y temeroso
quedó Felipe el Borbón,
y para salir del paso
tomó la resolución
de llamar urgentemente
para una conversación
con el cardenal Osoro,
suponiendo con razón
que en materias de visiones
la Iglesia tiene opinión,
puesto que habla con los santos
con toda su convicción:
le contó la pesadilla
y esperó su aclaración.

Osoro, que es muy discreto,
le echó un tedioso sermón
y le dijo un exorcismo
contra la horrenda visión
en caso de repetirse:
que invocase con unción
algún discurso de Franco
con enorme devoción
sobre la unidad de España,
que no tiene apelación.

Le hizo caso y se aprendió
toda su peroración
sobre los pueblos de España
como una sola nación,
convencido de inmediato
con gusto y aprobación,
porque se sintió conforme
con esa definición
fascistamente arraigada
de regla sin excepción.

Y así a la noche siguiente
le espetó a la aparición
la indisolubilidad
de España como nación,
y fue verdad que al oírlo
se disipó Puigdemont.

MORALEJA: la teoría
de Felipe de Borbón
sobre España y Catalunya
tiene franca inspiración.

Arturo del Villar

.-.-.-.-.-.

Simon, The Baby

Simon, the baby, asked his father:
What happens in this World
Where crimes and death takes over?
There is no place in the Globe
Where hatred does not flourish?
A church, a mosque
Where their gods do not take to kill?
They say that Cain killed Abel
With an Ass Jawbone
That Delilah made Samson impotent
Cutting his hair and something else
That all fascist governments
Need human blood and flesh to survive
Especially from contestants and comedians
Young people
That’s why they kill, kidnap and imprison
Right, dad?
Rivers and seas are spaces
Contaminated by foul and bloody lava
Fascist & Mystic Lava
From humans turned into cannibals
By the grace of a God and a Caesar.
The innocent are always killed
To be pasture of the fascist Herods of turn
While their scorts and candlemen
As monsters of prey
draw their limpet tongues in Syria,
Iraq, Afghanistan
And all the other nations
Right, Dad?
“Yes, Simon, it is the plain truth.
Son, Study and love Nature and all the living
it only saves us with the Science
and the Reason.

Daniel de Culla
.-.-.-.-.-.

Y tenemos más:
Poemas para tod@s, alguien dice
De aquí, de allí, poemas
-Desorden: poemas
– S-u-e-l-t-o-s poemas
– Poemas s-u-e-l-t-o-s
– Des-orden en poemas
– Poemas desorden(ados)
– Desordenados poemas
– Poemas, desorden, en
En desorden, poemas
Desorden en poemas
Poemas en desorden
– Batiburrillos anteriores, clic aquí

LQSomos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Nos obligan a molestarte con las "galletitas informáticas". Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar